Om mani(Na)
om mani(Na)
tak těžce zpívá hlad duše(Na)
před krámem lahůdkářovým s portálem z drahých leštěných dřev(Na)
před zrcadlovými skly a lampičkami elektrickými(Na)
ozařujícími nápisy hors loeuvres lahůdky delikatessy(Na)
před výklady kde stlumená oranž ananasů(Na)
dužnaté zeleniny smytých barev uzené kaviar ryby(Na)
dráždidla žaludku oltář zrcadlový modloslužby žaludku(Na)
století mého hlásá slávu(Na)
Jdou obětovat sem dámy lhostejné upjatá těla mdlá pěstěná pleť vůně a hedbáv(Na)
v cylindrech páni korrektní elegantní(Na)
om mani om mani(Na)
je možno(Na)
by zpíval hlad duše(Na)
před broušenými skly nádherného krámu(Na)
A chtělo se mi vrhnout kámen v tu zářící nádheru broušených skel(Na)
a v novinách byla by zítra dojemná zpráva(Na)
o šílenci u něhož vypukla náhle nepříčetnost(Na)
o hladovícím jejž vydráždily raffinované lahůdky(Na)
o luxu hořeních tisíců(Na)
o krvavých očích hladových jež šílí při pohledu na tuto hojnost(Na)
tisíckrát hojnější onoho rohu symbolického(Na)
A přece jiný byl můj hlad(Na)
hlad krutý krásný a šílený hlad(Na)
po kráse a rozkoši nejvyšší(Na)
kdo by mi věřil že možno dnes ještě po božství lačnit(Na)
před krámem lahůdkářským(Na)
A přec to krvavé byly slzy(Na)
nejbolestnější neviditelné(Na)
jež na drahé padaly dřevo(Na)
na skvoucí zrcadla zdoby bronzové sklo broušené(Na)
Ve spoustě lahůdek lahůdek lahůdek(Na)
plakaly myšlenky rdousené(Na)
hynuly květiny zničené(Na)
jemninké jak flory kývající kvítky jak sen růžovými(Na)
a líbající skráň moji polibky nejněžnějšími(Na)
a konejšící vůněmi jež dávají srdci šíliti rozkošemi(Na)
a krásy víc dávající víc nežli ráj má zemi(Na)
Om mani om mani(Na)
na lotos zázračný musiti myslet v skladišti artičoků(Na)
i mezi nakládanými rybami mořskými v pestrých plechovek pyramidě(Na)
před nádobami s kaviárem ve stínu poulard zaříznutých(Na)
prožívat hrůzu a krásu věčnosti(Na)
Om mani om mani padmé(Na)
Jak netrpěti mukami krásy(Na)
Jaká to šílená myšlenka(Na)
jak rosná kapka splynout(Na)
v kalichu lotosu s nekonečnem(Na)
v zářících paprscích zhynout(Na)
Jak možna zde kde láká vše křičí žij a chutnej(Na)
Podivná symfonie chuti(Na)
Jen blázen neužívá(Na)
Lahůdky kol jen lahůdky lahůdky(Na)
O krásu jsem tě prosil Pane tys lahůdky dal mi(Na)
o vášně žár nejsladší stravující jsem tě prosil(Na)
a ubohé své verše(Na)
jsem nesčetněkrát v pokoře slzami zrosil(Na)
neb dal jsi vláti nitrem mým tušení nekonečna(Na)
a svaté hrůze věčna(Na)
Ó rci kdo učinil žaludek vladařem bohem(Na)
kdo vytýčil mu ty nesčetné božnice(Na)
portály mají z drahých dřev hlazené skla zrcadlová(Na)
a elektrické lampičky třpytí se tam kramářsky lákavě(Na)
cos divadelního a cirkusového(Na)
je vždy tam kde žaludek kraluje(Na)
bůh uctívaný hořeními tisíci(Na)
strašlivý tyran chuďasů(Na)
Ne nevyřknul jsem(Na)
krásnými slovy tisíců utrpení(Na)
ne nehřímal jsem(Na)
plamennou spravedlivou řeč agitační(Na)
za všecky kterým žaludek tyran chystá peklo(Na)
již cítí svíravou palčivou bolest(Na)
a horečku mdlobu šílenství vztek a úzkost(Na)
Vzpomenout možno(Na)
všech oněch mučenníků(Na)
jimž Tantalus je otcem(Na)
Ne nemluvil jsem(Na)
ne nemluvil jsem za nikoho(Na)
jen za svůj nejbolestnější sen(Na)
Jen za svůj ubohý sen za svoji zapadlou bytost(Na)
lačnící po magických slovech něhy(Na)
jež by jí rozechvěla(Na)
tu bytost nerozumnou(Na)
jež pěstit nechce kultu orgánu jediného(Na)
jež snít chce o bohyních světějších krásnějších Afrodity(Na)
a sladších(Na)
o vášních jež zmítají člověkem a dávají mu zříti ráje nepoznané(Na)
Já odvahu měl(Na)
snít o tom před krámem lahůdek které podporují(Na)
trávení rozklad(Na)
jež dávají povýšenou náladu člověku vědoucímu(Na)
že kdesi při bramborách a kávě tuberkulosní(Na)
živoří proletáři(Na)
Kdo šílí já či oni(Na)
Já jenž chtěl vrhnout kámen v tu směs zrcadel a pamlsků(Na)
já v jehož nitru hořela touha(Na)
by kolem šla žena snů mých a pohlédla na mne něhyplným zrakem(Na)
a řekla Propasti není(Na)
mezi mnou a tebou(Na)
Či oni či oni(Na)
Či já(Na)
Já který třesoucími se rety(Na)
jsem říkal Om mani(Na)
vzývání toho jehož jména nemohu vyřknout(Na)
leč jehož pouhá tucha(Na)
nutí mi v oči horké slzy(Na)
já strašným hladem trpící leč jiným hladem(Na)
před krámem lahůdkářským(Na)
Vysvětlivky
takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem
S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice
J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno
Statistiky
Počet slok: |
6 |
Celkem veršů: |
110 |
Neurčeno: |
110
(100 %)
|