PŘED KRÁMEM LAHŮDKÁŘOVÝM

Antonín Macek

Om mani(Na) om mani(Na) tak těžce zpí hlad duše(Na) před krámem lahůdřovým s porlem z drahých lešných dřev(Na) před zrcadlomi skly a lampičkami elektrickými(Na) ozařumi pisy hors loeuvres lahůdky delikatessy(Na) před klady kde stlume oranž anana(Na) dužna zeleniny smytých barev uze kaviar ryby(Na) dráždidla žaludku oltář zrcadlo modloslužby žaludku(Na) stole ho hlá slávu(Na) Jdou otovat sem my lhostej upja la mdlá pěs pleť a hedbáv(Na) v cylindrech ni korrektní elegantní(Na) om mani om mani(Na) je možno(Na) by zpíval hlad duše(Na) před broušemi skly nádherho krámu(Na) A chtělo se mi vrhnout men v tu ří nádheru broušených skel(Na) a v novinách byla by tra dojem zpráva(Na) o šílenci u hož vypukla hle nepříčetnost(Na) o hladocím jejž vydráždily raffinova lahůdky(Na) o luxu hořeních ti(Na) o krvavých očích hladových jež ší při pohledu na tuto hojnost(Na) tisíckrát hojnější onoho rohu symbolicho(Na) A přece ji byl můj hlad(Na) hlad kru krás a šíle hlad(Na) po kráse a rozkoši nejvyšší(Na) kdo by mi řil že možno dnes ješ po božství lačnit(Na) před krámem lahůdkářským(Na) A přec to krva byly slzy(Na) nejbolestnější neviditel(Na) jež na dra padaly dřevo(Na) na skvou zrcadla zdoby bronzo sklo brouše(Na) Ve spous ladek ladek ladek(Na) plakaly myšlenky rdouse(Na) hynuly květiny zniče(Na) jemnin jak flory va kvítky jak sen žomi(Na) a ba skráň moji polibky nejněžnějšími(Na) a konejší mi jež va srdci šíliti rozkošemi(Na) a krásy víc va víc nežli ráj zemi(Na) Om mani om mani(Na) na lotos zrač musiti myslet v skladišti artičo(Na) i mezi nakládami rybami mořskými v pestrých plechovek pyrami(Na) před dobami s kaviárem ve stínu poulard zaříznutých(Na) prožívat hrůzu a krásu věčnosti(Na) Om mani om mani pad(Na) Jak netrti mukami krásy(Na) Ja to šíle myšlenka(Na) jak ros kapka splynout(Na) v kalichu lotosu s nekonečnem(Na) v zářících paprscích zhynout(Na) Jak možna zde kde vše křičí žij a chutnej(Na) Podiv symfonie chuti(Na) Jen blázen neuží(Na) Lahůdky kol jen lahůdky lahůdky(Na) O krásu jsem prosil Pane tys lahůdky dal mi(Na) o váš žár nejsladší stravu jsem prosil(Na) a ubo své verše(Na) jsem nesčetkrát v pokoře slzami zrosil(Na) neb dal jsi vláti nitrem mým tuše nekonečna(Na) a sva hrůze věčna(Na) Ó rci kdo učinil žaludek vladařem bohem(Na) kdo vyčil mu ty nesčet božnice(Na) porly ma z drahých dřev hlaze skla zrcadlo(Na) a elektrické lampičky třpy se tam kramářsky ka(Na) cos divadelho a cirkusoho(Na) je vždy tam kde žaludek kraluje(Na) bůh uctíva hořemi tici(Na) strašli tyran chuďa(Na) Ne nevyřknul jsem(Na) krásmi slovy ti utrpe(Na) ne nehřímal jsem(Na) plamennou spravedlivou řeč agitační(Na) za všecky kterým žaludek tyran chys peklo(Na) již svíravou palčivou bolest(Na) a horečku mdlobu šílenství vztek a úzkost(Na) Vzpomenout možno(Na) všech oněch mučen(Na) jimž Tantalus je otcem(Na) Ne nemluvil jsem(Na) ne nemluvil jsem za nikoho(Na) jen za svůj nejbolestnější sen(Na) Jen za svůj ubo sen za svoji zapadlou bytost(Na) lač po magických slovech hy(Na) jež by rozechvěla(Na) tu bytost nerozumnou(Na) jež pěstit nechce kultu ornu jediho(Na) jež snít chce o bohyních světějších krásnějších Afrodity(Na) a sladších(Na) o vášních jež zmíta člokem a va mu zříti je nepozna(Na) odvahu měl(Na) snít o tom před krámem ladek kte podporu(Na) tráve rozklad(Na) jež va pošenou ladu čloku doumu(Na) že kdesi při bramborách a tuberkulos(Na) živoří proleři(Na) Kdo ší či oni(Na) jenž chtěl vrhnout men v tu směs zrcadel a pamls(Na) v jehož nitru hořela touha(Na) by kolem šla žena snů mých a pohlédla na mne hyplným zrakem(Na) a řekla Propasti ne(Na) mezi mnou a tebou(Na) Či oni či oni(Na) Či (Na) kte třesoumi se rety(Na) jsem říkal Om mani(Na) vzý toho jehož jména nemohu vyřknout(Na) leč jehož pou tucha(Na) nu mi v oči hor slzy(Na) strašným hladem tr leč jiným hladem(Na) před krámem lahůdkářským(Na)
Vysvětlivky

takto podbarvené pozice jsou silné
takto podtržené pozice jsou s přízvukem

S = silná pozice
W = slabá pozice
V = slabá pozice
X = neurčená pozice

J = Jamb (WS)
T = Trochej (SW)
D = Daktyl (SWW)
A = Ambfibrach (WSW)
X = Daktylotrochej (SWWSW)
Y = Daktylotrochej s předrážkou (WSWWSW)
H = Hexameer
N = Neurčeno

Statistiky
Počet slok: 6
Celkem veršů: 110
Neurčeno: 110 (100 %)