JEHOVŮV SLIB.

Adolf Heyduk

Let čtyři sta juž židův lid lkal při stavění pyramid, leč proti dravých útrap moci Bůh nepřicházel ku pomoci. hynul, strádal, vada bled’, On z otroctví ho nevyved’, jen děl: vrah se zjitří v zlobě, pak proroka Vám vzbudím v hrobě. Ten jak mnou rozkaz bude dán, se vrátí s Vámi v Kanaán, sám země však neuvidí a nikdo z reptajících lidí. Však bděte, nedalek je čas, že milostiv Vám budu zas; než země třikrát změní líce, dám známku vám, blíž u měsíce. Tam v žasnoucí všech lidí tvář nad sluncem rudší tryskne zář a z vám vzejde hvězda nová, to duše bude prorokova. Ten čtyřicet jak dojde let, v zem otců povede vás zpět, přes moře vod i písku moře a Vaše ukončí se hoře. I věřil národ, co děl Pán, a potěšen štván a rván, dál pyramidy stavěl v stonu, ty věčné hroby faraonů. Při největší, v zlých rádců svod, mře kmene Levi kněžský rod a nejhloubějzrak mdlý, páž klesá rek mladý Amram v skálu tesá. Leč ruce jeho na rozsah, zpod obou pěstí řetěz stáh’, by silné rámě pouty jato jen perlík mohlo vznést a dláto. Pot řinul se mu s čela v prach, líc snědou barvil vzdoru nach, ret chvěl se neukrotnou žízní, a duše jeho rabskou trýzní. Den parný dospěl právě v půl, dráb strážný třikrát zvedl hůl a třikrát bil do zdi hrobu, že odpočít lze malou dobu. chvíle tlum židovských žen, zdroj svěží z nilských cisteren těm podával a chleby přesné, kdo koby budovali těsné. Šla od Nilu jich pestrá směs; na šedý balvan Amran kles a jeho zrak jak slunce v jasu zřel v duchu strýně svojí krásu. A krásnější vždy byla víc, již ženou dal mu Semej strýc, leč posud nepustil ji k muži. Ne dřív,“ mu děl, „ v čase růží.“ Je růží čas, kde’s Jehabed!“ děl Amram a zrak k nebi zved’, mru, hynu, v marné čekám tuše, což nejsou svými naše duše? Proč otec na vzdory mým rtům v svůj posud nepustil mne dům a nepřeje, by pro strast velkou mně družnou bylas těšitelkou? Kdy přijdeš k potěše v můj stan v hrob faraonů, kam jsem vhnán? – –“ a v dálku zřel a hle, touž dobu zjev bílý vešel v úkryt hrobu. Jak lotus byl ten bílý zjev v hruď Amramovu šlehla krev, jak v plamen šlehá výheň žhavá, a Amram u výkřiku vstává. Tak právě ženu v duchu zřel a v touze náruč otevřel, tak vzrostla síla v něm v tu chvíli, že řetězy se rozskočily. Ach přišlas,“ děl, „Pán sám veď, .ženopannoJehabed, v lásce zasnoubená strýně, o pojď a spočiň na mém klíně!“ A chvějným Jehabed rtem: otci z domu prchla jsem, dél nemohlo srdce nésti, bych ženou byla jen dle zvěsti. Noc mnohou zlý stihal sen, ret chvěl se, zrak byl operlen, a v krvi kvetly denně nové vždy bujnějrůže purpurové. To byl ten slunný růží čas, nač jiného mi čekat as? Sem k tobě blíž touha hnala, bych růže ty v dar tobě dala. Co dále bude, málo dbám, vždyť vím, že můj jsi, že mám; jsem šťastna přes otcovu zlobu, vždyť s tebou jsem a tvá, nechť v hrobu.“ A Amram poklad dražší všech jal v náruč, přivil na ňadrech a líbal čelo, ústa, líce a proudný ručej vraní kštice. A líbal hedbávný lesk brv: Jsi mou, jsme sami ponejprv, leč nežli okamžik se ztratí, stráž dozorčí se v kobku vrátí. Pak špičák vezmu zas a rýč... Pryč pokrm s nápojem, ó pryč, bytost všecka v tvé se ztrácí, z tvé lásky sílu chci k své práci.“ A zas ji silnou paží jal a k srdci tiska celoval, na strast života i žely u vzplání krve zapomněli. Vrch štěstí urvali si v plen: byl život to, či byl to sen? jak svěže rozkvetlá dvě těla se v štěstí k sobě přivíjela. – V tom povel k práci rabům všem dal strážce hole úderem, a z kobek mužů vyplašeny zpět domů pospíchaly ženy. A vyšla také Jehabed, tvář zářila , hořel hled, a stkvěla se v své krásy pylu jak lotosrozvitý květ Nilu. A byla vnadnější všech děv, rty rděly se jak žhavá krev a v kyčlích ztepilého těla jak štíhlá lilie se chvěla. – Když Amram večer z práce šel, zář divnou v nebi uviděl, rukou zastřít musil líce zřel novou hvězdu u měsíce. Ven israelský spěchal lid a na tvář pad’, když hvězdu zhlíd’; chvíle z otroka v zlé době jest Mojžíš počat v králův hrobě.

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby).

V této básni jsme nalezli 2 místa; jsou označena takto
V této básni jsme nenalezli žádné osoby