ŠÁRKA.

Augustin Eugen Mužík

Byl večer sinavý, teskný, jak srdce slunce to plálo, jež v blednoucích oblaků tříšti jak v údech rozbitých stálo, byl večer sinavý, teskný, a poutník, jenž jím spěl, ten osud na cestě svojí a bolest ve hrudi měl. A jaké tížilo ticho ty hory a stráně kolem!... To Morana jistě plíží se pustým, neživým dolem, a poutník bohy vzýval, a skrývala se zvěř, jen jako mrtvola klátil se každý strom a keř. Kdo přece to tady stojíto děva, to dosud je panna, však nyní mrtvého choť to a celým srdcem štvána a s hrobem snoubena pozdní a marnou je láskou , je vražednicí ta žena, a vražděn její muž. Ó pozdě, pozdě je nynínač přišla’s, lásko, tak pozdě?... Chceš hledati jej v noci v tom smutném příšerném hvozdě?... Smrt nevydá, co její, co zchvátil její spár, spaluje lidi jak chce zde žárlivosti žár! Je večer sinavý, teskný, a slunce zašlo, jak krve by lilo poslední krůpěj, kdy řeku lilo prve ach, z krásnějšího těla se nikdy nelil ten tok, a mužnější rukou stiskán ach ženy nebyl bok!... Ó lásko muže, ó vášni, jež divoce prsy hárá, ó zrado ženy, ó, jenž pozdě ze zrady kárá nač kárat, litovat nyní, je marný pozdní ten žel a není návratu, kudy ten mrtvý od ženy šel! Jak, Ctirade, jsi jásal a jak se’s smál tak křepce, když slyšel’s, kterak ona ti slova svůdná šepce, a smál se’s, co projel hrot oštěpu, na mech sklál, neb snil’s, že stisk to lásky a tak jsi smál se jen smál!... – Je ticho kolem a ticho, však ticho to více straší než vichr, nežli bouře, jež noční ptactvo plaší jen skřek a zase ticho, a příroda nemá ni hles, či směje se to někdo?... Ne, zvuk kams ve propast to kles. A v horách, skalních stržích jak mrtvolně je kolem, a zešílel by hrůzou, kdo není opit bolem či vyprchala ta duše ach ze všech věcí těch, když neplane nikdy těch jedněch na ústech? Teď tichý šelest táhne a všecky listy se chvějí, jak varyto mrtvých lásku jen, bolest nesmírnou pějí v to náhle pochmurný se kdes v dáli táhne řev... jak divoké by zvíře tam chtělo a cítilo krev!... Kde nad propastí stojí ta Šárka, zcuchané kštice, a oči třeštěné do tmy, jak uhle hoří ji líce, zří, do propasti zírá... jsi tam, Ctirade můj?... Ó pověz, usměj se aspoň, zvuk lásky opětuj! A divý ze propasti se vine hlas k výše ta propast je jako lože, jak milujících skrýše cos pohnulo se dole ne, ne, to jen se tak zdá – – kdo zradil a kdo vraždil, to krve jesti mzda!... Teď hnulo se nad propastí costam kde stála ta žena pak clona snubního lože je navždy uzavřena – – a medvěd z lesa se řítil, se po kořisti hnal, však prázdno bylo místo, kde přízrak ženy stál.

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

V této básni jsme nenašli žádná místa
v básni jsme nalezli 3 osoby, v básni jsou označena takto

Patří do shluku

dosoudit, jež, vzpor, edvard, vyšínský, slast, marinos, výslovný, marina, slastný

448. báseň z celkových 479

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. MRAMOROVÝ PALÁC. (Gustav Pfleger Moravský)
  2. FRAGMENTY. (Gustav Pfleger Moravský)
  3. báseň bez názvu (Ludvík Lošťák)
  4. báseň bez názvu (Gustav Pfleger Moravský)
  5. XXXVIII. Když hvězdná noc se stírá na údolí, (Gustav Pfleger Moravský)
  6. TAJEMSTVÍ (Růžena Jesenská)
  7. Duma na husitském bojišti. (Augustin Eugen Mužík)
  8. Z Nočních Dumek. (Gustav Pfleger Moravský)
  9. Sen. (František Chládek)
  10. BARD. (Václav Bolemír Nebeský)