Raja.

Rudolf Pokorný

Vyletuje sokol z modrých vrchů: oči jeho zářivým jsou bleskem, křídla jeho démantovým leskem, sladkou písní jeho táhlé hrdlo. Nezakroužil sokol k raje snící: sluníčko to z modrých vrchů vzchází, ku květům se něžně dolů shýbá, rosné perly s jejich víček líbá. Vyskočila raja čile z lůžka, vyskočila co květ ze kalíšku, zazpívala zbožně píseň ranní, zarděla se v blahém usmívání. V bílé chatce dva povstali bratři, tož dva bratři a stařenka matka. Ruku v ruce, ústa v ústa pjali, oba staré matce slibovali: Kamkoli nás rozloučení šine, nikde naše láska nezahyne, kdekolivěk druh zas druha spatří, poznáme se jako rodní bratři!“ Požehnala matka dobrým synům, vypravila potěšení z chaty. Sama kleknouc, modlila se vroucně: Nedej, bože, utonouti šajce, nedej plavcům zahynouti v bouři, ale provoď k cíli snahu ryzou. Zapomenu ráda na své stáří, na své stáří, na útrapy všecky, jen kdy spatřím předrahé své syny v službě drahé rodné domoviny!“ Stojí, stojí vzdorné hory, jako reků bajné sbory, jako stráže domoviny: zpátky, zpátky, Turku líný! Dobrá puška, handžar tuhý hajdukům vždy za soudruhy; síla, čackosť v každé sluji na Balkáně hajdukují. Utíkati před Balkánem!“ Máchnul chutě jataganem: Nebude to boj dnes prvý, jenž mi skropí bradu krví!“ – Blesky v oku, blesky v líci, handžar v ruce, smělosť v hrudi, letí, letí sokolíci, do bitky je touha pudí. Zblednul aga na koníku, ta tam mužnosť v okamžiku. Setkala se těžká mračna, děsně chmurná, děsně lačná. Hoj prší z mraků střely zpátky, drzý nepříteli! Harambaša v před se valí jako příval, jako bouře, Turci stojí jako skály, nepohnou se v divé vzpouře. Jako tygr aga v boji tureckými chráněn voji: Vzhůru, vzhůru sokolíci!“ Nová bouře horem dolem, utíkají Turci kolem v krvavé již chumelici. Letí aga k harambaši, zatočí si jataganem: Braň se, ďaure, moci naší, živa nedostanem!“ Však proč bledne, proč se třese?... Výkřik zavzní v tmavém lese – – jatagan mu z ruky padá, oči mknou se křečovitě, kolem Turci: „Zrada, zrada!“ Utíkají vzdorovitě. Rázem utuchbitvy plamen. Harambaša jako kámen. Klesla ruka s břitkou zbrojí harambaša němo stojí... Zachvěly se skály kolem harambaša vzúpěl bolem, že hlas jeho děsnou vřavou letí lesem, dálí tmavou: Kletba, kletba rodné krvi!“ V dlaně padla tvář mu bledá Běda vlasti, běda, běda, syn srdce probodprvý!“ Vyskočilo z vrchu nové jitro, růže ze mladých mu tváří planou, vonné vzdechy ze rtů jemu kanou, sladkou láskou dýše jeho nitro. Ve chaloupce, divou bolesť v oku, sedí matka s chrabrým sokolíkem, sokolíkem, dobrým bojovníkem, handžar hladí, divnou šeptá sloku: Když děd pásal tebe druhdy k boku, když pásal, když mužně tasil, postrach v Turky nasil! Když choť můj v statnou ruku chopil, drzý škůdce krví lup svůj kropil, z daleka měl popil! Ve synově ruce bez umdlení msti mou bolesť, moje pohanění!“ A slyš! divné zvuky z venku letí, jako vina vrahu ve zápětí, jako bol, jenž srdce zakrvácí, ale duši mroucí v tělo vrací, aby znova mřela v trapné touze, zoufalostí děsně, zvolna, dlouze... Zbledla matka, zbledl hajduk v chatě, jaké divné, a přec známé zvuky! Před chaloupkou v rozedraném šatě guslár slepec, v tváři výraz muky, těžkou hlavu k vlhké tlačí stěně; s temných očí hojné slzy kanou; a ve strunách znova rozníceně bolné zvuky zoufalosti planou. Jeden pohled přesvědčiti stačí, odpuzuje a zas k sobě tlačí. Uděšena matka k slepci hledí: proč se třesou jeho rtové bledí jako v touze, jako v divém hoři, proč se vzdech v nich: „Odpusť, odpusť!“ tvoří? Okamžika máť se k zemi shýbá, slepce objímajíc hladí, líbá; jako děcku, na němž viny není, šepce mu své krásné odpuštění. Blaho vzplane ubožáku v duši, vášnivě se ústa k slovům vzruší: V boji krutém, v bratrovraždném boji vzbudilo se hříchem srdce spité. Od doby v hoři, v nepokoji bloudím, úpím, volámneslyšíte! Odpadlíku vypálili oči dlouho marně kroky světem točí, dávno sníh leží v jeho vlase, však přec našel matičku svou zase...“ Umlknul a dech se náhle tlumí, hlava klesá, slza s oka padne vzkřikne matka, sotva porozumí, a vášnivě čelo líbá chladné. Líbá tváře, líbá rty mu zpráhlé, zastená a ztichne mroucí náhle... Harambaša dosud klidně stojí, nyní zvolna ke skupení kročí proč však obrací se v nepokoji a proč slzy derou se mu v oči?...

Místa a osoby V textu básně jsme se pokusili najít slova, která označují konkrétní místa (města, státy atp.) a osoby. Výstupy jsou založeny na datech z projektu PoeTree (místa) a ruční anotace básní pracovníků UČL (osoby)."

v básni jsme nalezli 1 místo, v básni jsou označena takto
V této básni jsme nenašli žádné osoby

Patří do shluku

ataman, kozák, síč, step, kozácký, ukrajina, dněpr, junák, turek, kyjev

68. báseň z celkových 275

Podobné básně

Deset básní ze stejného shluku jejichž vektorová reprezentace je zobrazené básni nejblíže.

  1. báseň bez názvu (Petr Křička)
  2. báseň bez názvu (Hanuš Věnceslav Tůma)
  3. ZPĚV O POMSTĚ ZA IGORA. (Julius Zeyer)
  4. VE SKALÁCH. (Eliška Krásnohorská)
  5. SEMIRAMIS. (Karel Leger)
  6. Marina Dmitrevna. (Bohuslav Čermák)
  7. KIRDŽALI. (Rudolf Pokorný)
  8. LETEM PŘES HALIČ (Josef Svatopluk Machar)
  9. DRAGAN A GUSLAR. (Eliška Krásnohorská)
  10. SOKOLÍCI. (Rudolf Pokorný)